SAKRETE Fast Set

Achevez votre projet en quelques heures à peine! Utilisez SAKRETE Fast Set, un mélange à béton à prise rapide de grande qualité conçu pour la construction et l’utilisation la journée même. Offert en sacs de 30 kg. Optez pour SAKRETE, le choix des professionnels depuis 1936.

Codes produit : 11507130, 21507130

• Béton de première qualité offrant une force et une durabilité constantes
• Indiqué pour les nouveaux projets de construction ou les travaux de renforcement et de réfection du béton
• Construisez des semelles, trottoirs, dalles, marches et patios; ancrez des poteaux de terrasse ou des poteaux et piquets de clôture
• Conçu pour travaux où une épaisseur de 2 po (5 cm) ou plus est requise
• Indiqué pour les travaux par temps froid (températures supérieures à – 5 °C / 23 °F) ou les projets à réaliser au printemps ou à l’automne
• Permet la circulation piétonne après environ 3 heures


1. CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES

• Prise rapide
• Convient parfaitement aux applications par temps froid
• Réouverture aux piétons après seulement quelques heures

2. UTILISATIONS

Conçu pour les nouveaux projets de construction en béton, les chapes de béton et la réfection du béton. Permet la fabrication d’empattements, de trottoirs, de dalles, de marches et de patios, ou permet également d’assujettir les poteaux de terrasse, les piquets de clôture, et les socles de mâts.

3. PROCÉDURES

La température du mélange et du substrat doit être maintenue entre 5 ºC et 30 ºC (40 ºF et 86 ºF) au moins 24 heures avant l’application et 48 heures après celle-ci. Lorsque la température se situe en-dessous de 5 °C (40 °F), utilisez SAKRETE Fast Set.

Malaxage : Versez le mélange dans une boîte de gâchage, dans une brouette ou dans un malaxeur mécanique. Lors d’un malaxage à la main, formez un cratère pour y verser l’eau. Ajoutez de l’eau propre au taux de 2,3 L (2,4 pintes) par sac de 30 kg (66 lb.) et mélangez bien. Si le mélange est trop épais, rajoutez de l’eau, une tasse à la fois. Évitez que le mélange ne devienne trop liquide. Un surplus d’eau réduit la résistance et la durabilité et peut provoquer des fissures. Par temps froid, employez de l’eau chaude pour accélérer la prise. Par temps chaud, employez de l’eau froide pour retarder la prise.

PROJETS

RÉFECTION DU BÉTON – Chape de béton, réfection du béton, etc.

Préparation de la surface : Les surfaces à réparer doivent être en bon état et exemptes de toute trace de saleté. Retirez le béton altéré ou détérioré à l’aide d’un marteau et d’un burin ou d’une brosse métallique dure. Nettoyez la section à réparer avec de l’eau potable et saturez la surface en prenant soin d’y enlever le surplus d’eau libre. Certains bétons très poreux pourraient nécessiter d’être aspergés d’eau à plusieurs reprises avant d’être complètement saturés. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, appliquez SAKRETE Adhésif à béton au substrat existant avant la mise en place.

Mise en place : Après avoir malaxé le béton, mettez-le en place et compactez-le dans la zone à réparer. Égalisez en faisant un mouvement de va-et-vient à l’aide d’une raclette, permettant ainsi d’enlever l’excès et de remplir les creux. Avant de procéder à la finition, attendez que le béton mis en place ait durci ou que l’eau de ressuage se soit évaporée. Le temps d’attente dépend des conditions atmosphériques.

Finition : Lorsque l’eau de ressuage sera évaporée, procédez à la finition. Afin d’obtenir une surface lisse, il est spécialement recommandé d’utiliser une lisseuse en bois, en magnésium ou en aluminium avec le béton à air entraîné (SAKRETE PSI 6000). Pour obtenir une surface texturée, utilisez un balai ou une brosse. Si le renforcement est effectué par-dessus un joint ou un coude de béton existant, il est important de jointoyer à même le mélange avant sa prise, par-dessus le joint ou le coude. Utilisez un fer à joint pour créer un joint de la moitié de la profondeur de la réparation. REMARQUE : Une finition trop précoce ou un travail excessif des matériaux à base de ciment peuvent causer l’empoussièrement, la fissuration, l’écaillage ainsi que la fragilisation de la surface.

Mûrissement : Voir ci-après.

MISE EN PLACE DE POTEAUX

Excavation : Creuser un trou avec une tarière ou d’une pelle à la profondeur requise. Laisser 2 po (5 cm) de dégagement de chaque côté du poteau. Utiliser de la corde et des piquets pour maintenir les poteaux en place. Mise en place : Placer le poteau dans le trou. Verser SAKRETE Fast Set et l’eau simultanément (2,3 L par sac de 30 kg) jusqu’à ce que le trou soit plein. Aligner le poteau. Utiliser un niveau et vérifier la position verticale du poteau. Lorsque le trou est plein, tasser légèrement à la truelle, lissez et faire une légère pente à la surface pour laisser l’eau s’écouler. Si nécessaire, arroser avec une petite quantité d’eau sur la surface pour aider à la finition. S’assurer que le poteau est aligné verticalement. SAKRETE Fast Set durcit en 30 minutes. REMARQUE : Pour support de patio, SAKRETE Fast Set doit être pré mélangé tel que détaillé dans les procédures ci-dessus.

Mûrissement : Voir ci-après.

NOUVELLE CONSTRUCTION – Confection de dalles de béton, trottoirs, etc.

Planification : Alignez les piquets de tracé et les bordures. Placez les piquets de coin à 12 po (30 cm) à l’extérieur de la dalle. Reliez les piquets avec de la ficelle; les coins doivent se chevaucher. La ficelle indique le contour de la dalle ainsi que la hauteur requise des coffrages

Excavation : Creusez à une profondeur d’environ 5 po à 6 po (13 cm à 15 cm), pour prévoir au moins 2 po (5 cm) de pierres concassées compactes et 3 po à 4 po (8 cm à 10 cm) de béton. Creusez également à 6 po (15 cm) passé le contour prévu de la dalle. Étendez uniformément la pierre concassée et compactez au moyen d’un vibreur portatif, d’un rouleau ou d’une bourreuse.

Coffrage : Taillez des planches de bois 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm) à la longueur requise et placez-les de manière à ce que le côté intérieur arrive sous la ficelle. Enfoncez des piquets 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm) à tous les mètres (3 pi) pour supporter les planches. Vissez tous les éléments du côté extérieur. REMARQUE : Prévoir l’écoulement de l’eau avant de fixer le coffrage; pente d’environ 1/8 po (3 mm) au pied.

Courbes : Réalisez les courbes en fixant un panneau de fibres dur 1/8 po (3 mm) à l’intérieur des coins des coffrages et renforcez au moyen d’un piquet. Mettez un panneau pour joint d’expansion contre les surfaces adjacentes afin d’en permettre la dilatation. Enduisez les surfaces internes d’agent de démoulage commercial ou d’huile végétale avant de couler le béton.

Coulage du béton : Mélangez le béton et coulez-le dans le coffrage en le faisant déborder un peu; nivelez sommairement. Travaillez le contour à la truelle pointue afin d’éliminer les poches d’air. Tapotez le coffrage avec un marteau pour lisser les côtés. REMARQUE : le malaxage, le coulage et la finition doivent être faits rapidement, avant que le ciment ne durcisse.

Nivellement : Nivelez le béton dans un mouvement de va-et-vient, en passant une raclette au-dessus du coffrage, afin de retirer l’excédent et de remplir les creux. Aplanissez au moyen d’une lisseuse en bois, en aluminium ou en magnésium, jusqu’à ce que l’eau de ressuage s’accumule sur la surface.

Finition : Lorsque l’eau de ressuage sera évaporée, procédez à la finition. Afin d’obtenir une surface lisse, il est spécialement recommandé d’utiliser une lisseuse en bois, en magnésium ou en aluminium avec le béton à air entraîné (SAKRETE PSI 6000). Pour obtenir une surface texturée, utilisez un balai ou une brosse. Utilisez un fer à bordures pour la finition des coins. REMARQUE : Une finition trop précoce ou un travail excessif des matériaux à base de ciment peuvent causer l’empoussièrement, la fissuration, l’écaillage ainsi que la fragilisation de la surface.

Jointoiements : Prévoyez des jointoiements détendeurs là où la dalle risque de se fissurer, le long d’une ligne prédéterminée. Utilisez un fer à joints manuel (mélange malléable) ou coupez à la scie (6 à 18 heures une fois durci). Les joints doivent s’enfoncer à 1/5 de l’épaisseur totale de la dalle, à tous les 8 pi (2,4 m), dans les deux sens. Approfondissez ou centrez selon la finition voulue.

Mûrissement : Voir ci-après.

APPLICATION PAR TEMPS FROID

SAKRETE Fast Set peut être utilisé par temps froid, pourvu que les précautions suivantes soient prises :

1. SAKRETE Fast Set doit être conservé à l’intérieur pendant au moins 24 heures avant son utilisation.

2. Le mélange ne doit pas être utilisé si on prévoit une chute de la température en dessous de
– 5 ºC (23 ºF) dans les 24 heures qui suivront son application.

3. De l’eau chaude du robinet doit être utilisée pour effectuer le mélange.

4. Une fois en place, le béton devra être protégé du gel pendant au moins 24 heures après son application. Une couverture isolante protégera efficacement la prise du mélange à béton.

4. MÛRISSEMENT

La mûrissement consiste à maintenir la température et le degré d’humidité appropriés. Attendez la prise du nouveau matériau, jusqu’à ce que la surface soit dure au toucher. Par la suite couvrir SAKRETE Fast Set avec une toile de plastique pour prévenir l’évaporation de l’eau ayant servi au mélange. Les nouvelles surfaces de béton peuvent être réouvertes aux piétons après 3 heures.

5. DONNÉES TECHNIQUES

Prise initiale : environ 20 – 40 minutes

Résistance à la compression :

1 jour 10 MPa (1450 psi)
7 jours 19 MPa (2755 psi)
28 jours 27,5 MPa (4000 psi)

 

Dépasse la norme de résistance à la compression de la specification ASTM C 387 si employé selon les instructions.

6. PEINTURE

Le mélange à béton doit être complètement durci (environ 28 jours) et sec avant d’être peint. Veuillez consulter les directives du fabricant de peinture pour connaître la procédure d’application.

7. RENDEMENT

Un sac de 30 kg (66 lb.) couvre environ 0,014 m³ (1/2 pi³).

Calculateur pour dalles :

Dimensions en mètres (m)
__ longueur (cm) x __ largeur (cm) x __ épaisseur (cm)
= ___ ÷ 100
= ___ m3 ÷ 0,014
=___ sacs de 30 kg requis

Dimensions en pieds (pi)
__ longueur (po) x __ largeur (po) x __ épaisseur (po)
=___ ÷ 12
= ___ pi3 x 2
= ___ sacs de 30 kg requis

8. ENTREPOSAGE ET DURÉE DE CONSERVATION

L’entreposage doit se faire dans un endroit sec et protégé des intempéries. Les sacs non ouverts ont une durée de conservation de 12 mois.

9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PROVOQUE DES BRÛLURES. Ne pas avaler. Éviter tout contact avec les yeux. Éviter tout contact avec la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les émanations. Manipuler avec soin. Tenir hors de la portée des enfants. S’assurer de porter des lunettes de sécurité, des vêtements de protection appropriés et un masque anti-poussière. Doit être utilisé dans un endroit bien aéré.

PREMIERS SOINS : Contient du ciment qui forme une solution d’hydroxyde de calcium lorsque mouillé. En cas d’ingestion, appelez immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant au moins 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de l’eau. En cas de contact avec les vêtements, enlever ceux-ci. En cas d’inhalation, transporter à l’air frais la personne exposée.

Garantie

Ce produit est conçu pour procurer le rendement prescrit dans la présente fiche technique. Si toutefois il est utilisé dans des conditions autres que celles pour lesquelles il est destiné, ou s’il est utilisé d’une façon contraire aux recommandations prescrites dans la présente fiche technique, il risque de ne pas procurer le rendement prescrit aux présentes. Ce qui précède remplace toute autre garantie, déclaration ou condition, exprès ou tacites, y compris, sans s’y limiter, toute condition ou garantie implicite de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, ainsi que toute garantie ou condition offertes en vertu de lois applicables ou autrement ou découlant de la conduite habituelle ou des pratiques du commerce établies.

fast set
fast set

Achevez votre projet en quelques heures à peine! Utilisez SAKRETE Fast Set, un mélange à béton à prise rapide de grande qualité conçu pour la construction et l’utilisation la journée même. Offert en sacs de 30 kg. Optez pour SAKRETE, le choix des professionnels depuis 1936.

Codes produit : 11507130, 21507130

• Béton de première qualité offrant une force et une durabilité constantes
• Indiqué pour les nouveaux projets de construction ou les travaux de renforcement et de réfection du béton
• Construisez des semelles, trottoirs, dalles, marches et patios; ancrez des poteaux de terrasse ou des poteaux et piquets de clôture
• Conçu pour travaux où une épaisseur de 2 po (5 cm) ou plus est requise
• Indiqué pour les travaux par temps froid (températures supérieures à – 5 °C / 23 °F) ou les projets à réaliser au printemps ou à l’automne
• Permet la circulation piétonne après environ 3 heures


SECTION 1 : IDENTIFICATION

Identificateur du produit Mélanges à ciment
Autres moyens d’identification Mélanges à ciment
Autres identifications SAKRETE Fast Set, SAKRETE Mélange ciment-sable, HOMECRETE Mélange de ciment-sable, SAKRETE Mélange à crépi, KING Mélange à crépi, SAKRETE Mélange à mortier, SAKRETE Mélange à mortier-Type N, SAKRETE Mélange à mortier-Type S, HOMECRETE Mélange à mortier, SAKRETE Mélange à béton, HOMECRETE Mélange à béton, SAKRETE RAPID POST, SAKRETE PSI 6000, KING Mélange à mortier blanc, CASTLE Mélange à béton
Famille du produit Produits résidentiels KING
Usage recommandé Diverses utilisations, incluant la description spécifique de l’utilisation, mais non limitées à cette dernière. S.V.P. vous référer à l’emballage du produit.
Restrictions d’utilisation Inconnu.
Fabricant Matériaux King et Compagnie, 3825 Alfred-Laliberté, Boisbriand, QC, J7H 1P7, www.kpmindustries.com/fr
Numéro de téléphone d’urgence Matériaux King et Compagnie, (800) 430-4104, 8h30-16h30, Chemtrec, (800) 424-9300, 24 heures/7 jours par semaine
Numéro de la FDS 0157
Date de préparation le 04 octobre, 2016

SECTION 2 : IDENTIFICATION DES DANGERS

Classification
Irritation cutanée – catégorie 2; Lésions oculaires graves – catégorie 1; Sensibilisation cutanée – catégorie 1; Cancérogénicité – catégorie 1A; Toxicité pour certains organes cibles – Exposition unique – catégorie 3; Toxicité pour certains organes cibles – Expositions répétées – catégorie 1

Éléments d’étiquetage

Mention d’avertissement :
Danger

Mention(s) de(s) danger(s) :
Provoque une irritation cutanée.
Provoque de graves lésions des yeux.
Peut provoquer une allergie cutanée.
Peut provoquer le cancer.
Peut irriter les voies respiratoires.
Risque avéré d’effets graves pour les organes (poumons) à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée.

Conseil(s) de prudence :
Se procurer les instructions avant utilisation.
Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
Se laver soigneusement les mains après avoir manipulé.
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.
Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.

EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: Demander un avis médical/Consulter un médecin.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver abondamment à l’eau. Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.
En cas d’irritation ou d’éruption cutanée: Demander un avis médical/Consulter un médecin.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un Centre antipoison ou un médecin.
EN CAS D’INHALATION : Transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.
Appeler un Centre antipoison ou un médecin en cas de malaise. Garder sous clef.
Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
Éliminer le contenu et le récipient conformément à la réglementation locale, régionale, nationale et internationale.
30% de ce mélange est composé d’ingrédient(s) de toxicité aiguë inconnue.

Autres dangers
Inconnu.

SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION SUR LES INGRÉDIENTS

Mélange :

Nom chimique Numéro de CAS Concentration % Autres identificateurs
Silice, quartz totale 14808-60-7 60 – 100 %  Sans objet
Ciment Portland 65997-15-1 30 – 60 %  Sans objet

 

Remarques 
Le pourcentage exact (de concentration) de la composition a été retenu comme un secret commercial conformément au paragraphe (i) de §1910.1200.

SECTION 4 : PREMIERS SOINS

Mesures de premiers soins

Inhalation
Transporter à l’air frais. Garder au repos dans une position confortable pour respirer. Appeler un Centre antipoison ou un médecin en cas de malaise.
Contact avec la peau
Rincer doucement à l’eau tiède pendant 5 minutes. Enlever immédiatement les vêtements contaminés, les chaussures et les articles de cuir (p. ex. bracelets de montre, ceintures) contaminés. Laver en profondeur les vêtements, les chaussures et les articles de cuir avant de les réutiliser ou les éliminer de façon sécuritaire. En cas d’irritation ou d’éruption cutanée, demander un avis médical ou consulter un médecin.
Contact avec les yeux
Rincer immédiatement les yeux contaminés à l’eau tiède, en douceur, pendant 15 à 20 minutes, tout en maintenant les paupières ouvertes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Appeler immédiatement un Centre antipoison ou un médecin.
Ingestion
Ne jamais rien administrer par la bouche à la personne qui est en train de perdre conscience, est inconsciente ou a des convulsions. Ne pas faire vomir. Consulter un médecin si vous vous sentez mal ou si vous êtes inquiet.

Symptômes et effets les plus importants, qu’ils soient aigus ou retardés
En cas d’inhalation : peut irriter le nez et la gorge. Peut causer des lésions pulmonaires. En cas de contact avec la peau : sensibilisant cutané. Peut causer une réaction cutanée allergique chez certains personnes. Peut causer une irritation modérée à sévère. En cas de contact avec les yeux : cause une irritation modérée à sévère. Symptômes incluent des yeux rouges, douloureux, et larmoyants. En cas d’ingestion : peut irriter la bouche, la gorge et l’estomac. Les symptômes peuvent comprendre des nausées, des vomissements, des crampes abdominales et la diarrhée.

Prise en charge médicale immédiate ou d’un traitement spécial

Instructions particulières
Sans objet.

SECTION 5 : MESURES À PRENDRE EN CAS D'INCENDIE

Agents extincteurs

Agents extincteurs appropriés
Non combustible. Utiliser un agent extincteur approprié à l’incendie environnant.
Agents extincteurs inappropriés
Aucun connu.

Dangers spécifiques du produit
Ce produit ne présente aucun risque particulier lors d’un feu.

Équipement de protection individuelle et précautions pour les pompiers
Approcher l’incendie en amont afin d’éviter les vapeurs ou les gaz dangereux. Les pompiers peuvent entrer dans la zone s’ils portent un APRA à pression positive et une tenue de feu complète.

SECTION 6 : MESURES À PRENDRE EN CAS DE DÉVERSEMENT ACCIDENTEL

Précautions individuelles, équipements de protection et mesures d’urgence
Utiliser l’équipement de protection individuel recommandé à la Section 8 de la présente fiche de donnée de sécurité évacuer les lieux immédiatement. Isoler la zone de danger. Ne pas laisser entrer le personnel superflu ou non protégé.

Précautions relatives à l’environnement
Il est bon de prévenir des rejets dans l’environnement. Empêcher la pénétration dans les égouts, le sol, ou les cours d’eau.

Méthodes et matériaux pour le confinement et le nettoyage
Recueillir au moyen d’une pelle, d’une écope ou d’un aspirateur HEPA approuvé et placer dans un récipient approprié en vue de l’élimination. Éviter de produire de la poussière.

SECTION 7 : MANUTENTION ET STOCKAGE

Précautions relatives à la sûreté en matière de manutention
Éviter le contact cutané répété ou prolongé. Ne pas avaler. Ne pas inhaler ce produit. Éviter de produire de la poussière. Garder les récipients bien fermés s’ils sont inutilisés ou vides. NE PAS manger, boire ou stocker de la nourriture sur les lieux de travail.

Conditions de sûreté en matière de stockage
Stocker dans le récipient d’expédition original étiqueté. Stocker dans une zone ayant les caractéristiques suivantes : sec, bien ventilé. Empêcher le produit d’entrer en contact avec l’eau et l’humidité. Empêcher l’eau de pluie et l’eau souterraine d’atteindre l’aire de stockage.

SECTION 8 : CONTRÔLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE

Paramètres de contrôle

ACGIH TLV®

OSHA PEL

AIHA WEEL

Nom chimique

TWA

STEL

TWA

Ceiling

8-hr TWA

TWA

Silice, quartz totale

0,05 mg/m3
(R) A2

0,1 mg/m3

Ciment Portland

1 mg/m3 (R) A4

5 mg/m3
(R)

 

Contrôles d’ingénierie appropriés
Utiliser un système de ventilation par aspiration à la source, si la ventilation générale ne suffit pas à contrôler la quantité de produit dans l’air.

Mesures de protection individuelle

Protection des yeux et du visage
Porter des lunettes de protection contre les produits chimiques et écran facial si le contact est possible.
Protection de la peau
Porter des vêtements de protection contre les produits chimiques (p. ex. gants, tabliers, bottes).
Protection des voies respiratoires
Porter un respirateur à filtre de particules approuvé de NIOSH muni d’un filtre N95, R95 ou P95.

SECTION 9 : PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES

Propriétés physiques et chimiques de base

Apparence Poudre gris
Odeur Sans odeur
Seuil olfactif Pas disponible
pH Pas disponible
Point de fusion / Point de congélation Pas disponible (fusion); Pas disponible (congélation)
Point initial d’ébullition et domaine d’ébullition Pas disponible
Point d’éclair Pas disponible
Taux d’évaporation Pas disponible
Inflammabilité (solides et gaz) Sans objet
Limites supérieures / inférieures d’Inflammabilité ou d’Explosibilité Pas disponible (supérieure); Pas disponible (inférieure)
Tension de vapeur Pas disponible
Densité de vapeur Pas disponible
Densité relative (eau = 1) 2,5
Solubilité Pas disponible dans l’eau; Pas disponible (dans d’autres liquides)
Coéfficient de partage n-octanol / eau Pas disponible
Température d’auto-inflammation Pas disponible
Température de décomposition Pas disponible
Viscosité Pas disponible (cinématique); Pas disponible (dynamique)
État physique Solide

SECTION 10 : STABILITÉ ET RÉACTIVITÉ

Réactivité
Non réactif dans des conditions normales d’utilisation.

Stabilité chimique
Habituellement stable.

Risque de réactions dangereuses
Aucun prévu dans les conditions normales de stockage et d’utilisation.

Conditions à éviter
Eau, teneur en eau ou humidité.

Matériaux incompatibles
Inconnu.

Produits de décomposition dangereux
Dans des conditions normales de stockage et d’utilisation, aucun produit de décomposition dangereux ne devrait être produit.

SECTION 11 : DONNÉES TOXICOLOGIQUES

Voies d’exposition probables
Inhalation; contact avec la peau; contact oculaire; ingestion.

Toxicité aiguë

Nom chimique CL50 DL50 (orale) DL50 (cutanée)
Silice, quartz totale 500 mg/kg (rat)

 

Corrosion/Irritation cutanée
Peut causer une irritation modérée à sévère selon les renseignements relatifs à des matières très semblables.
Lésions oculaires graves/Irritation oculaire
Peut causer une grave affection oculaire selon les renseignements relatifs à des matières très semblables.

Toxicité pour certains organes cibles – Exposition unique

Inhalation
Peut causer irritation sévère au nez et à la gorge, graves lésions pulmonaires.
Absorption par la peau
Aucun renseignement trouvé.
Ingestion
Peut être nocif selon les renseignements relatifs à des produits chimiques très semblables.

Danger par aspiration
Peut causer les lésions pulmonaires en cas d’inhalation, selon les données chez l’humain.

Toxicité pour certains organes cibles – Expositions répétées
Cause irritation de l’appareil respiratoire. On a observé des cas de lésions des voies respiratoires. La silice cristalline respirable sous forme de quartz ou de cristobalite provenant de sources professionnelles est classée par le Centre international de Recherche sur le Cancer (CIRC) et le National Toxicology Program (NTP) comme une cancérogène pulmonaire. L’exposition prolongée à la silice cristalline respirable a été reconnue de provoquer la silicose, une maladie pulmonaire, qui peut être invalidante. Bien qu’il puisse être un facteur de susceptibilité personnelle à une exposition donnée à la poussière de silice respirable, le risque de contracter la silicose et la gravité de la maladie est clairement lié à la quantité d’exposition de poussière et à la longueur de temps (habituellement les années) de l’exposition.

Sensibilisation respiratoire ou cutanée
Peut causer une réaction allergique (sensibilisation de la peau) selon les renseignements relatifs à des produits chimiques très semblables.

Cancérogénicité

Nom chimique CIRC ACGIH® NTP OSHA
Silice, quartz totale Groupe 1 A1 Cancérogène reconnu

 

Peut causer le cancer.

Toxicité pour la reproduction

Développement de la progéniture
Aucun renseignement n’a été trouvé.
Fonction sexuelle et la fertilité
Aucun renseignement n’a été trouvé.
Effets sur ou via l’allaitement
Aucun renseignement n’a été trouvé.
Mutagénicité sur les cellules germinales
Aucun renseignement n’a été trouvé.
Effets d’interaction
Aucun renseignement n’a été trouvé.

SECTION 12 : DONNÉES ÉCOLOGIQUES

Écotoxicité
Peut causer des effets nocifs persistants sur la vie aquatique.

Persistance et dégradation
Aucun renseignement n’a été trouvé.

Potentiel de bioaccumulation
Aucun renseignement n’a été trouvé.

Mobilité dans le sol
Aucun renseignement n’a été trouvé.

Autres effets nocifs
Aucun renseignement disponible.

SECTION 13 : DONNÉES SUR L'ÉLIMINATION

Les méthodes d’élimination
Communiquer avec les autorités environnementales locales afin de connaître les méthodes d’élimination ou de recyclage approuvées pour votre juridiction.

SECTION 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT

N’est pas régi par le Règlement DOT É.-U.

Dangers environnementaux
Sans objet
Précautions spéciales
Sans objet

Transport en vrac aux termes de l’annexe II de la Convention MARPOL 73/78 et du Recueil IBC
Sans objet

SECTION 15 : INFORMATIONS SUR LA RÉGLEMENTATION

Réglementation relative à la sécurité, à la santé et à l’environnement
Canada

Classification SIMDUT 1988

Catégorie D2A, Catégorie E
D2A – Matières très toxiques (Toxicité chronique; Cancérogénicité); E – Matières corrosives

Ce produit a été répertorié conformément aux critères de danger établis par le Règlement sur les produits contrôlés et la FDS contient tous les renseignements exigés par le Règlement sur les produits contrôlés.

États-Unis

Toxic Substances Control Act (TSCA) Section 8(b)
Tous les ingrédients figurent sur l’inventaire de la TSCA ou sont exemptés des exigences de l’inventaire de la TSCA conformément à 40 CFR 720.

Autres listes réglementaires des É-U
Ce produit contient une substance chimique qui est reconnue par l’état de Californie comme pouvant provoquer le cancer.

SECTION 16 : AUTRES INFORMATIONS

FDS préparée par Matériaux King et Compagnie
Numéro de téléphone 450-430-4104
Date de préparation le 4 octobre, 2016

Avis

Selon le meilleur de nos connaissances, les informations contenues dans ce document sont exactes. Toutefois, ni KPM Industries Ltée., ni aucune de ses filiales, ne peut assumer quelque responsabilité que ce soit pour la l’exactitude ou l’exhaustivité des informations contenues dans ce document. La détermination finale de la convenance de tout matériel est la responsabilité exclusive de l’utilisateur. Tous matériaux peuvent présenter des dangers inconnus et doivent être utilisées avec prudence. Bien que certains dangers soient décrits aux présentes, nous ne pouvons pas garantir que ce sont les seuls risques qui existent.


CALCULETTE DE PRODUIT


Quelle quantité me faut-il?

Calculez d’abord la quantité nécessaire du produit, puis ajoutez-la à votre liste d’achats.
Jump To Calculator Icon

Sauter à la calculette

Vidéo de produit

Lisez les instructions practiques

CLIQUEZ ICI >

Plus d'information

Saviez-vous que l’épaisseur standard pour une dalle de béton est de 4 pouces? Découvrez comment fabriquer une dalle ou une allée à l’aide du produit SAKRETE Fast Set en regardant la vidéo practique ou en lisant les instructions practiques.